1、英语重结构,汉语重语义。英语和汉语属于两种完全不同的语言。
2、语法层面和文化背景,英语和汉语在语法层面上的差异主要体现在句子结构和语序上。英语中主谓宾的结构较为常见,而汉语中则更注重整体性。英汉两种语言所处的文化背景不同,这也导致了它们在概念结构上的差异。
3、汉语言文化差异的对比 英汉语句差异 (一 )英汉词汇现象对比 1 .意义差异“ 英语是综合型语言 ,词化程度相当高 ,即在英语词汇中存在大量分析型语言 (如汉语要用一个短语甚至一个句子才能表达单个词 )。
4、英汉两种语言对比:英语重结构,汉语重语义,英语造句注重显性接应,注重句子形式,注重结构完整,注重以形显意。汉语造句注重隐形连贯,注重逻辑事理顺序,注重功能、意义,注重以神统形,注重意念连贯,不求结构齐整。
5、英汉语言的八大差异SunnyHoliday07月19日 英语为静态语言,汉语为动态语言英语有一种少用(谓语)动词或使用其他手段表示动作意义的自然倾向;汉语则有使用动词的固定习惯,在实际的语言运用中,汉语往往大量采用兼动式或连动式的说法。
6、浅探英汉委婉语对比 摘要: 本文应用范畴和构造手段对英汉委婉语进行了对比,通过对比英汉两种语言中的委婉语可以了解委婉语不仅是一种语言现象,更是一种社会 文化 现象。研究英汉委婉语的异同,有助于我们了解英语国家的社会风俗与文化。